Creatures of Habit? What Translators Usually Do with Words

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Creatures of Habit? What Translators Usually Do with Words

This paper focuses on some of the methodological and theoretical challenges presented by the investigation of "sanitisation" in translated texts through the analysis of semantic prosody. The main hypothesis is that target texts tend to use toned down vocabulary compared with their sources, and that this results in the creation of a "sanitised version of the original." The creative potential of ...

متن کامل

What Do Emotion Words Represent?

In their target article, Sabini and Silver claim “that there are fewer [emotional] mental states than there might seem to be, but that they are related to language and its use in more complicated ways than had been thought” (this issue). They describe an unspoken assumption among psychologists that every emotion word in a given language corresponds to a different “mental state.” Sabini and Silv...

متن کامل

Creatures of habit: accounting for the role of habit in implementation research on clinical behaviour change

BACKGROUND Social cognitive theories on behaviour change are increasingly being used to understand and predict healthcare professionals' intentions and clinical behaviours. Although these theories offer important insights into how new behaviours are initiated, they provide an incomplete account of how changes in clinical practice occur by failing to consider the role of cue-contingent habits. T...

متن کامل

What voices can do with words: pragmatics of verbal hallucinations.

BACKGROUND In this paper we consider verbal hallucinations as inner speech with pragmatics. The specific pragmatic properties of verbal hallucinations investigated included the number of voices, the characteristics that individuate the voices, the sequential characteristics of the dialogues between voice hearers and their voices, the dialogical positioning of voices hearers, voices and other in...

متن کامل

TransSearch: What are translators looking for?

Notwithstanding machine translation’s impressive progress over the last decade, many translators remain convinced that the output of even the best MT systems is not sufficient to facilitate the production of publication-quality texts. To increase their productivity they turn instead to translator support tools. We examine the use of one such tool: TransSearch, an online bilingual concordancer. ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Meta

سال: 2002

ISSN: 1492-1421,0026-0452

DOI: 10.7202/003302ar